Ну, а что до "Катюши" на Первом немецком канале... признаюсь, мне приятно, что люди не кривятся: "Что вы нам подсовываете, песни этой варварской агрессивной России!", а аплодируют стоя.
О, а смотрите, что Википедия пишет!
Выходит, "Катюша" давно стала песней мира...Существует множество переводов и альтернативных текстов этой песни на разных языках. В Греции это гимн ΕΑΜ[4], в Италии это «Катарина» и «Fischia il vento» («Свистит ветер»), в Израиле — «Катюшка» (впоследствии переведенная на французский под названием «Казачок» (Casatschok) израильской певицей Рикой Зарай и, в дальнейшем, спетая на немецком и итальянском языках Далидой).
В качестве русской народной песни «Катюша» исполнялась на свадьбе в фильме «Охотник на оленей».
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0 ... %BD%D1%8F)