По-моему, тоже. По поводу "седых висков" это была шутка, впрочем, как оказалась, весьма старая.Jackdaw wrote:А по-моему, то, что было раньше, было как раз правильно. Ведь это театр - искусство условное. Гипербола в нём вполне уместна. Мы как бы заострённым взглядом видим то, во что превратились герои, убившие любовь: она - в Ледяную Деву, он - в старика. И тем сильнее контраст в конце, когда они снова предстают молодыми.
Как насчет очков?
Анита wrote: в телеверсии вот этот момент переодевания вырезан.
Об этом "потерянном" и жалею. Эти купюры ... Для чего...?Rinata wrote:Кажется если словами описать само действия, происходящие в этот момент за кулисами, то разрушится "волшебство" и само ощущения какого-то "воскрешения" что ли, но ... представить что происходит - актер из зрительного зала по ступенькам вбегает на сцену и скрывается справа за кулисами, несколько мгновений и ....происходит чудо "перевоплощения"...
. Да! Вот это было замечательно.Анита wrote:А Гелена мне очень понравилась во втором действии, в ресторанчике. Пленительная женщина - женщина, женщина до мозга костей, и что-то в ней есть такое... вот несомненно польское.
Hel, твоя оперативность поражает...