О языках, родных и иностранных...

ПоOFF-TOPим?

Moderator: Модераторы

User avatar
SladUranka
Posts: 163
Joined: Tue 01 Aug 2006, 15:23
Location: Русе,Болгария

Unread post by SladUranka »

Очень спасибо :wink: теперь все поняла :D а у нас в Болгарий совсем по другому называется :?

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

SladUranka wrote:Я сегодня пыталась переводить информацию о новом фильме "Игра",но так и не поняла что такое "четка" вообще "сцена с четками" :oops: буду очень признательна если кто-нибудь сможет момочь :wink:
SladUranka, я тоже не знала! А всё-эрудированный "Яндех"/Yandex.ru мне выяснил.
Но объяснение девушек здесь более приятное/сердечное/близкое. :)
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

SladUranka wrote:Я сегодня пыталась переводить информацию о новом фильме "Игра",но так и не поняла что такое "четка" вообще "сцена с четками" :oops: буду очень признательна если кто-нибудь сможет момочь :wink:
Я хочу сделать добавление, четки конечно используют для чтение молитвы, причем (если я неточно выразилась пусть меня поправят) в молитве перечисляются имена Аллаха, 99 священных имен http://takwa.ucoz.ru/faq/
Соответственно количество бусин на масульманских четках кратно этому числу их может быть 99 по одной на каждое имя, или 33 соответственно их перебирают 3 раза или 11 бусин, тогда их перебирают 9 раз.
Но самое интересное что четки могут быть разомкнутыми и короткими и я видела как их перебрасывают через пальцы, захватывая то один конец, то другой. Это требует определенной ловкости и некоторой сноровки. И можете себе представить насколько это смотриться потрясающе особенно когда их перебрасывают (как уже писали раньше) "умопомрочительно красивые пальцы ".

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
SladUranka
Posts: 163
Joined: Tue 01 Aug 2006, 15:23
Location: Русе,Болгария

Unread post by SladUranka »

Rinata,спасибо за пояснение :wink: конечно я тоже смотрела как их перебрасывают через пальцы,но когда прочитала не смогла догадатся что имеется в ввиду :oops: у нас четка называется "броеница"
И можете себе представить насколько это смотриться потрясающе особенно когда их перебрасывают (как уже писали раньше) "умопомрочительно красивые пальцы ".
вот это да! без сомнении будет класс :wink:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

SladUranka, когда я училась в институте у нас учился парень из Болгарии и у него было очень необычное для нас имя Ангел. Скажите а в Болгарии оно тоже редкое или вполне обычное? И если это будет тактично с моей стороны, можно спросить а SladUranka это Ваше имя? ( LaSi часто пишет, что она любопытна, я то же самое могу сказать про себя.)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
SladUranka
Posts: 163
Joined: Tue 01 Aug 2006, 15:23
Location: Русе,Болгария

Unread post by SladUranka »

Rinata,в Болгарий имя Ангел вполне обычное :wink: встречается часто :) а SladUranka не мое име,это скорее прилагательное ,означает-симпатичная :wink: а меня зовут Надежда :wink:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

Надежда, Очень приятно! Какое замечательное имя.
А Вы возможно знаете, много лет назад у нас в стране была популярна песня, извините ссылку дать не могу, а вот слова приведу:
Текст песни "Надежда"

Светит незнакомая звезда
Снова мы оторваны от дома
Снова между нами города
Взлетные огни аэродромов
Здесь у нас туманы и дожди
Здесь у нас холодные рассветы
Здесь на неизведанном пути
Ждут замысловатые сюжеты

Надежда - мой компас земной
А удача - награда за смелость
А песни довольно одной
Чтоб только о доме в ней пелось

Ты поверь, что здесь издалека
Многое теряется из виду
Тают грозовые облака
Кажутся нелепыми обиды
Надо только выучиться ждать
Надо быть спокойным и упрямым
Чтоб порой от жизни получать
Радости скупые телеграммы

Надежда - мой компас земной
А удача - награда за смелость
А песни довольно одной
Чтоб только о доме в ней пелось

И забыть по-прежнему нельзя
Все, что мы когда-то не допели
Милые усталые глаза
Синие московские метели
Снова между нами города
Жизнь нас разлучает, как и прежде
В небе незнакомая звезда
Светит, словно памятник надежде

Надежда - мой компас земной
А удача - награда за смелость
А песни довольно одной
Чтоб только о доме в ней пелось.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
SladUranka
Posts: 163
Joined: Tue 01 Aug 2006, 15:23
Location: Русе,Болгария

Unread post by SladUranka »

Rinata,спасибо :)
Эту песню я в первый раз вижу,но очень нравится :wink:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

Девчонки, какая разница/нюанс между словом/понятием "российский" и "русский"?
У нас обои слова переводят на одно чешское слово "rusky", но я чувствую, для меня значит:
"российский" = старую царскую историческую Россию
"русский" = новую Россию после Октябрьской революции (1917), во время СССР
И теперь (после развала СССР) Вы как будто опять возвращаетесь к своим российским корням (не к царю, разумеется).
Вот так. Это только моё собственное мнение нечем подложенное. :oops:
И какая реальность?
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

LaSi, Российский употребляется как принадлежность к государственности, русский как принадлежность к национальности. Русский в Российском государстве. После Октябрьской революции употребляли больше советский чем русский, во-первых страна многонациональная, во вторых что бы обозначить государственность, то есть страна советов социалистических республик. После распада СССР страна называется Россия, соответственно вернулось название российский народ, который включает множество национальностей, в том числе и русский.
Господи, дай мне силу изменить то, что я могу изменить, терпение принять то, что я изменить не в силах, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

Оу, оу! Я нужна использовать нашу детскую рифмовую фразу: "Jsem vedle jak ta jedle." = буквально: "Я мимо как ёлка.", значит: "Я абсолютно мимо/вне." :oops:
Rinata, спасибо за ответ. :hb:

Признаюсь без пытки :oops: , география и история уже в школе не были моими любимыми предметами, особенно со сознанием, что невозможно свободно путешествовать (и только "пальцем в книге" мне не увлекает). :x Я предпочитала математику, физику, технические предметы, где всё имеет стабильные правила/порядок, несмотря на политику. 1+1 всегда будет 2, за царя, коммунистов или капиталистов. :wink:
Rinata wrote:После Октябрьской революции употребляли больше советский чем русский, во-первых страна многонациональная, во вторых что бы обозначить государственность, то есть страна советов социалистических республик.
Правильно - "советский", как я могла забыть! :o Смотрю, что хорошо/быстро забыла/похоронила эту эпоху своей жизни. :D

Меня интересует, какие многочисленные национальности сегодня в России живут, в и-нете нашла:
http://demoscope.ru/weekly/2003/0133/barom03.php
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Rinata
Posts: 4364
Joined: Tue 16 Jan 2007, 01:34
Location: Москва

Unread post by Rinata »

LaSi wrote:
Rinata, спасибо за ответ. hb
Меня интересует, какие многочисленные национальности сегодня в России живут, в и-нете нашла:
http://demoscope.ru/weekly/2003/0133/barom03.php
Lasi, незачто, мне всегда интересно с Вами общаться, а по поводу национальностей, у многих русских в крови есть родственные связи с другими национальностями, только не всегда они имеют об этом представление. Например Антон Макарский говорил в интервью что у него намешана русская, еврейская, грузинская и еще какая-то национальность. А если взять моего сына он считает себя русским, но у него среди русских предков одна прабабушка была украинка, один дедушка был татарин. А у подруги среди русских предков дедушка цыган, у другой подруги дочь считается русской, но отец был белоруссом, бабушка украинка. и т.д. и т. п.
Господи, дай мне силу изменить то, что я могу изменить, терпение принять то, что я изменить не в силах, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

Rinata wrote:Российский употребляется как принадлежность к государственности, русский как принадлежность к национальности.
Я ещё раздумывала и... теперь перед Вами всеми стыжусь! :oops: Мы это очевидно учились в школе и я забыла! Это несомненно последствие моей тогдашней борьбы во стиле "пассивного/внутреннего сопротивления" против всему политически окрашенному, что нам было насильно навязывано. И до этого принадлежало всё около СССР. И когда я закончила школу, всё из головы облегчённо и старательно выбросила. Потому я сегодня здесь выгляжу как полный игнорант, ничего российского/русского не знаю, даже и когда-то нелюбимый русский язык я была нужна почти от основы опять обучиться! :o Вот так со мной.
Когда я здесь читала, что напр. на Украине в школах не училось на родном/украинском языке, а на русском, я была в шоке. Это полно несвободно. И я не знала об этом. :?
У меня теперь всё идёт по другому = добровольно, с интересом. Русский язык я полюбила, восхищаюсь его разнообразием. :)
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
LaSi
Forum Admin
Posts: 5947
Joined: Wed 31 Jan 2007, 15:49
Location: Czechia

Unread post by LaSi »

У меня дальнейший любопытный вопрос (как-либо они мне накопляются):
Часто употребляете большие буквы среди слов (напр. "бОльшое", "стОит"), будто подчёркнуть ударение. Почему? Что то значит?
(Я уже лучше не спекулирую об значении.)
Our fingerprints don't fade from the lives we've touched. ("Remember Me" 2010)
Отпечатки наших пальцев на жизнях, к которым мы прикасались, не тускнеют. ("Помни меня" 2010)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18928
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Unread post by Анита »

LaSi wrote:У меня дальнейший любопытный вопрос (как-либо они мне накопляются):
Часто употребляете большие буквы среди слов (напр. "бОльшое", "стОит"), будто подчёркнуть ударение. Почему? Что то значит?
(Я уже лучше не спекулирую об значении.)
LaSi, просто в компьютерной клавиатуре нет знака "ударения", который используют при письме. Поэтому мы выделяем букву, на которую ударение падает. Иначе можно не сразу понять. Глагол "стоИт" означает, что, например, "стол стоит". А глагол "стОит" - значит, "эта книга стоит сто рублей", или "это дело того стоит" (дело, которым нужно, выгодно, полезно заниматься), то есть, мы говорим о стоимости, цене. В разговоре понятно, о чём идёт речь, потому что ударение выделяется голосом. Но пишутся эти слова одинаково. А в словах "большой" - "больший" есть разница в оттенках. Большой, это просто - большой, по величине. А "больший" - это сравнение, "одно больше другого". В первом случае, ударение падает на последний слог, а во втором - на первый. И если мы говорим "с большИм удовольствием посмотрел этот фильм", то это значит, что человеку фильм очень понравился. А если "с бОльшим удовольствием посмотрел бы...", то ему было бы приятнее увидеть что-нибудь другое.
Last edited by Анита on Sat 28 Jul 2007, 17:30, edited 1 time in total.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links