Спасибо, Света. Ну, значит, договорились...Sveta wrote:Театр на Малой Бронной
19.09.2013
Художественный руководитель Сергей Голомазов приступил к репетициям спектакля «Канкун» по пьесе испанского драматурга Жорди Гальсерана. В ролях: Екатерина Дурова, Иван Шабалтас, Татьяна Тимакова, Владимир Ершов, Владимир Яворский. Премьера намечена на декабрь 2013 г.
http://mbronnaya.theatre.ru/
ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, режиссер
Moderator: Модераторы
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18942
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Волшебная
- Posts: 3499
- Joined: Wed 16 Jan 2013, 22:05
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Это радует.Анита wrote: Ну, значит, договорились...
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
vak
- Site Admin
- Posts: 19352
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Сергей Голомазов: «Не такая она избалованная, наша публика»
Театр на Малой Бронной, художественным руководителем которого вот уже шестой сезон является Сергей Голомазов, стоит неким особняком — со своей, сокрытой от внешних взглядов внутренней жизнью и тихой последовательной политикой, претворяемой в жизнь без каких бы то ни было скандалов и неугомонным отслеживанием в СМИ. Но сегодня театра без проблем не бывает…
— В 2007-м вы не выбирали артистов, вас направили в театр «укомплектованный», со сложившимся коллективом. Но вы как мастер выпустили два курса в РАТИ и кого-то из своих учеников взяли в труппу — сейчас коллектив активно помолодел. А что со старожилами? Как в театре решается вопрос поколений?
— Шанс проявить себя я всем даю, вне зависимости от принадлежности к тому или иному поколению. В актере я прежде всего ценю художника. «Вопрос поколений», если он лежит в плоскости творчества, — вообще не вопрос! А если этот вопрос лежит в плоскости социальной и нравственной, то тут не вопрос, а уже проблема! И как ее решать, лично я не знаю до конца. Ответ на этот вопрос надо искать в законодательной плоскости.
Все интервью здесь (оно, правда, еще весеннее)
http://culture.ru/press-centre/interviews/6352/
Театр на Малой Бронной, художественным руководителем которого вот уже шестой сезон является Сергей Голомазов, стоит неким особняком — со своей, сокрытой от внешних взглядов внутренней жизнью и тихой последовательной политикой, претворяемой в жизнь без каких бы то ни было скандалов и неугомонным отслеживанием в СМИ. Но сегодня театра без проблем не бывает…
— В 2007-м вы не выбирали артистов, вас направили в театр «укомплектованный», со сложившимся коллективом. Но вы как мастер выпустили два курса в РАТИ и кого-то из своих учеников взяли в труппу — сейчас коллектив активно помолодел. А что со старожилами? Как в театре решается вопрос поколений?
— Шанс проявить себя я всем даю, вне зависимости от принадлежности к тому или иному поколению. В актере я прежде всего ценю художника. «Вопрос поколений», если он лежит в плоскости творчества, — вообще не вопрос! А если этот вопрос лежит в плоскости социальной и нравственной, то тут не вопрос, а уже проблема! И как ее решать, лично я не знаю до конца. Ответ на этот вопрос надо искать в законодательной плоскости.
Все интервью здесь (оно, правда, еще весеннее)
http://culture.ru/press-centre/interviews/6352/
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18942
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Валя, спасибо!
Да, эта проблема поколений (и творческой занятости актеров любого возраста) настолько болезненная...
Да, эта проблема поколений (и творческой занятости актеров любого возраста) настолько болезненная...
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
vak
- Site Admin
- Posts: 19352
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Интервью старое, тем оно и интереснее - все ли задуманное удалось...
Сергей Голомазов: «Пришел в театр, чтобы вдохнуть в него жизнь»
«Нужно вывести театр из творческой контузии, пройти вместе курс реабилитации, возвращение веры в собственные силы, а после последовательно двигаться вперед»
http://vz.ru/culture/2007/8/1/98250.html
Сергей Голомазов: «Пришел в театр, чтобы вдохнуть в него жизнь»
«Нужно вывести театр из творческой контузии, пройти вместе курс реабилитации, возвращение веры в собственные силы, а после последовательно двигаться вперед»
http://vz.ru/culture/2007/8/1/98250.html
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
vak
- Site Admin
- Posts: 19352
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Екатерина Дурова о Театре на Малой Бронной и художественном руководителе С.А. Голомазове, а так же о своем отце и о себе.
http://www.youtube.com/watch?v=KtXzbtqIwRg
http://www.youtube.com/watch?v=KtXzbtqIwRg
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Слава
- Posts: 4069
- Joined: Sun 24 Mar 2013, 19:57
- Location: Санкт-Петербург
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Тяжело...
Одно время, вроде как ситуация более-менее устаканилась,по крайней мере мне так показалось,оказывается-нет!Общий язык так и не найден! 
Подлинные чудеса не шумны и самые важные события очень просты.
(Экзюпери)
(Экзюпери)
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Волшебная
- Posts: 3499
- Joined: Wed 16 Jan 2013, 22:05
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Мда, а ведь действительно, "Канкун", "Формалин"... зачем это все?
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
vak
- Site Admin
- Posts: 19352
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Надя, а зачем "Идеальный муж" в том виде, в котором его поставил Богомолов? Наверное, про любой спектакль в неклассической постановке, можно так спросить. А эти два названия мне ни о чем не говорят, но мне ни о чем не говорит и название "Три высокие женщины", а об этом спектакле я читала очень положительные отзывы.
Мне в интервью - в первой его части - больше чувствовалась все-таки обида. И ведущий Александр Мягченков, как мне показалось, тоже не понял, в чем же конкретно обоснованные претензии. Почему же зрители идут в этот театр, если все так плохо? И действительно, сколько же должно быть спектаклей в афише театра? Я как-то заходила на страницу Ленкома, так там тоже не десятки спектаклей идут, и не по три-четыре премьеры в сезон. Поэтому я суть претензий все-таки не уловила, если отвергаются претензии по возрастному признаку.
Мне в интервью - в первой его части - больше чувствовалась все-таки обида. И ведущий Александр Мягченков, как мне показалось, тоже не понял, в чем же конкретно обоснованные претензии. Почему же зрители идут в этот театр, если все так плохо? И действительно, сколько же должно быть спектаклей в афише театра? Я как-то заходила на страницу Ленкома, так там тоже не десятки спектаклей идут, и не по три-четыре премьеры в сезон. Поэтому я суть претензий все-таки не уловила, если отвергаются претензии по возрастному признаку.
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Волшебная
- Posts: 3499
- Joined: Wed 16 Jan 2013, 22:05
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Канкун в "Приюте комедиантов"
Спектакль — номинант Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит» 2011-2012 гг.
Мексиканский курорт Канкун. Проснувшись неким злополучным утром, Реме с удивлением обнаруживает, что супруг не признает в ней жену, а дети – мать. То ли жестокий розыгрыш, то ли помрачение ума от яркого солнца, то ли нечто посерьезней: шутка в духе Альберта Эйнштейна, сдвиг времени и пространства, перенесший героев в альтернативную реальность…
Говоря о «Канкуне», создатели спектакля прибегают к разным жанровым определениям: «пьеса-ловушка», «курс усовершенствования семьи», «любовный квадрат» и даже «квантовая мистерия». Волнующую всех без исключения тему роли случая и предопределенности в человеческой судьбе режиссер стремится раскрыть во всей полноте и сложности, но максимально доступными и увлекательными средствами. Публику ожидают и комические, и трагические повороты интриги. «Канкун» – спектакль напряженного действия, который, подобно самому крутому детективу, не отпустит внимание зрителя вплоть до финала.
«Канкун» в «Приюте Комедианта» – первая в России постановка этой пьесы современного испанского драматурга Жорди Гальсерана. Гальсеран снискал европейскую известность своими пьесами, киносценариями и литературными переводами на испанском и каталанском языках (в числе переводов Гальсерана – «Ревизор» Гоголя). Среди наиболее популярных пьес Гальсерана – «Слова на цепи», «Дакота», «Гауди», «Метод Грёнхольма», «Карнавал», «Бурунданга». В 2010 году его драматургия впервые увидела свет на российской сцене: в московском Театре Наций болгарский режиссер Явор Гырдев выпустил спектакль «Метод Грёнхольма». В петербургском «Канкуне» возник тот же интернациональный тандем: драматург Гальсеран и режиссер Гырдев.
Первая постановка пьесы состоялась в октябре 2008 года на сцене Театра им. Энрике Борраса в Барселоне. Первая постановка пьесы в России – на сцене «Приюта Комедианта».
http://www.pkteatr.ru/spektakli/66
Автору можно поставить пять плюсов авансов только за то, что он перевел Гоголя на испанский.
По словам Голомазова, "Формалин" — это, скорее, не пьеса, а документальное журналистское расследование одного похищения. Очень интересная, неожиданная и болезненная история. Испанская же пьеса, по мнению худрука, это очень грамотно и профессионально сделанное произведение, направленное на попытку разоблачить ложные ценности поколения 50-летних.
"Это такая издевательская история вокруг мнимых ценностей, которые мы сами себе придумываем, достигнув определенного этапа в жизни. А потом в какой-то момент понимаем, что эти ценности — абсолютно ложные. По сути, эта пьеса — о природе заблуждения целого поколения, к которому принадлежу и я", — считает Голомазов.
http://ria.ru/culture/20130905/960951984.html
Оба спектакля могут быть очень интересными. Беру свои слова обратно.
А я, оказывается, очень подвержена влиянию. Вчера послушала Екатерину Дурову. Она мне так понравилась, приятное впечатление произвела, что я попала под влияние ее слов. Притом, что мне очень-очень-очень симпатичен Голомазов. Даже не как режиссер (Хотя, безусловно, и как режиссер!), но в первую очередь как человек, что и как он говорит в интервью.
Спектакль — номинант Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит» 2011-2012 гг.
Мексиканский курорт Канкун. Проснувшись неким злополучным утром, Реме с удивлением обнаруживает, что супруг не признает в ней жену, а дети – мать. То ли жестокий розыгрыш, то ли помрачение ума от яркого солнца, то ли нечто посерьезней: шутка в духе Альберта Эйнштейна, сдвиг времени и пространства, перенесший героев в альтернативную реальность…
Говоря о «Канкуне», создатели спектакля прибегают к разным жанровым определениям: «пьеса-ловушка», «курс усовершенствования семьи», «любовный квадрат» и даже «квантовая мистерия». Волнующую всех без исключения тему роли случая и предопределенности в человеческой судьбе режиссер стремится раскрыть во всей полноте и сложности, но максимально доступными и увлекательными средствами. Публику ожидают и комические, и трагические повороты интриги. «Канкун» – спектакль напряженного действия, который, подобно самому крутому детективу, не отпустит внимание зрителя вплоть до финала.
«Канкун» в «Приюте Комедианта» – первая в России постановка этой пьесы современного испанского драматурга Жорди Гальсерана. Гальсеран снискал европейскую известность своими пьесами, киносценариями и литературными переводами на испанском и каталанском языках (в числе переводов Гальсерана – «Ревизор» Гоголя). Среди наиболее популярных пьес Гальсерана – «Слова на цепи», «Дакота», «Гауди», «Метод Грёнхольма», «Карнавал», «Бурунданга». В 2010 году его драматургия впервые увидела свет на российской сцене: в московском Театре Наций болгарский режиссер Явор Гырдев выпустил спектакль «Метод Грёнхольма». В петербургском «Канкуне» возник тот же интернациональный тандем: драматург Гальсеран и режиссер Гырдев.
Первая постановка пьесы состоялась в октябре 2008 года на сцене Театра им. Энрике Борраса в Барселоне. Первая постановка пьесы в России – на сцене «Приюта Комедианта».
http://www.pkteatr.ru/spektakli/66
Автору можно поставить пять плюсов авансов только за то, что он перевел Гоголя на испанский.
По словам Голомазова, "Формалин" — это, скорее, не пьеса, а документальное журналистское расследование одного похищения. Очень интересная, неожиданная и болезненная история. Испанская же пьеса, по мнению худрука, это очень грамотно и профессионально сделанное произведение, направленное на попытку разоблачить ложные ценности поколения 50-летних.
"Это такая издевательская история вокруг мнимых ценностей, которые мы сами себе придумываем, достигнув определенного этапа в жизни. А потом в какой-то момент понимаем, что эти ценности — абсолютно ложные. По сути, эта пьеса — о природе заблуждения целого поколения, к которому принадлежу и я", — считает Голомазов.
http://ria.ru/culture/20130905/960951984.html
Оба спектакля могут быть очень интересными. Беру свои слова обратно.
А я, оказывается, очень подвержена влиянию. Вчера послушала Екатерину Дурову. Она мне так понравилась, приятное впечатление произвела, что я попала под влияние ее слов. Притом, что мне очень-очень-очень симпатичен Голомазов. Даже не как режиссер (Хотя, безусловно, и как режиссер!), но в первую очередь как человек, что и как он говорит в интервью.
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18942
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Валь, только "Идеального мужа" поставил Павел Сафонов. Богомолов - это "Приворотное зелье". 
Что тут скажешь... Отношения в театре, и вообще в искусстве - это почти так же сложно и запутанно, как в политике... Если не больше.
Что тут скажешь... Отношения в театре, и вообще в искусстве - это почти так же сложно и запутанно, как в политике... Если не больше.
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
vak
- Site Admin
- Posts: 19352
- Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
- Location: небольшой европейский город
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
Анита, я имела в виду ИМ на сцене МХТ, премьеру этого года.Анита wrote:только "Идеального мужа" поставил Павел Сафонов. Богомолов - это "Приворотное зелье".
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Анита
- Мoderator
- Posts: 18942
- Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
- Location: Санкт-Петербург
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
А, прости, я не поняла.vak wrote: Анита, я имела в виду ИМ на сцене МХТ, премьеру этого года.
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Слава
- Posts: 4069
- Joined: Sun 24 Mar 2013, 19:57
- Location: Санкт-Петербург
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
ППКС!Слушала и чувствовала,как в глубине души растёт раздражение против уважаемой Е.Дуровой!Так и крутилась на языке пословица-хорошо там,где нас нет(по отношению к др. театрам,где худ.руки имеют пресловутую "художественную программу")!Но я простила ей сразу и всё за её ласковое:"...Даня...Страхов...",когда коварный Мягченков вдруг забыл фамилию артиста,играющего Хлестакова!И с которым он делал две передачи!Вот такой я "кулацкий подпевала"!vak wrote:Мне в интервью - в первой его части - больше чувствовалась все-таки обида. И ведущий Александр Мягченков, как мне показалось, тоже не понял, в чем же конкретно обоснованные претензии. Почему же зрители идут в этот театр, если все так плохо?
Подлинные чудеса не шумны и самые важные события очень просты.
(Экзюпери)
(Экзюпери)
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |
-
Jackdaw
- Posts: 7023
- Joined: Thu 06 Nov 2008, 13:33
Re: ГОЛОМАЗОВ Сергей Анатольевич, худрук ТнМБ
У меня интервью Е. Дуровой оставило не очень приятное ощущение.
На мой взгляд, она не могла скрыть свою неприязнь к С.А. Голомазову. и не раскрыла до конца своё понимание каким же должен быть настоящий художественный руководитель театра.
Обидно, если разборки продолжаются. В конфликте, обычно, бывают виноваты обе стороны, поэтому необходимо согласие и компромисс. Но как же его трудно найти!
На мой взгляд, она не могла скрыть свою неприязнь к С.А. Голомазову. и не раскрыла до конца своё понимание каким же должен быть настоящий художественный руководитель театра.
Обидно, если разборки продолжаются. В конфликте, обычно, бывают виноваты обе стороны, поэтому необходимо согласие и компромисс. Но как же его трудно найти!
| Link: | |
| BBcode: | |
| HTML: | |
| Hide post links |