LaSi wrote:Я все равно не поняла конкретного смысла этих слов.
Теута, Ты разобралась?
(Поэтому я очень свободно их переварила по-своему (см. мой предыдущий пост)).
Ринатка, можешь сказать собственными словами, что за этими словами скрыто, что эти слова для Тебя значат?
Ласи, ты же все правильно поняла мне по смыслу добавить нечего , можно разными словами выразить одну и ту же мысль, вот твои слова:
Я поняла по своему, что просто после сыгранной "Варшавской мелодии" он узнал, что у него уже несколько настолько трудоемких спектов, что дальнейший уже выше сил, может измельчить его игру в всех спектах.
Можно найти большое количество словесных интерпретаций его слов и все варианты будут отражать все равно один общий смысл сказанного. А своими словами боюсь что у меня получиться более запутанно, громоздко и неудобоваримо чем в оригинальной версии
, ладно попробую:
"
Вот не могу. Что-то как бы, надо копить. То есть, внутри нечем работать"
-Актер же не просто играет роль на сцене, он наполняет образ собственными внутренними эмоциональными резервами, а резервы они не безграничны. Роль Виктора в Варшавской мелодии требует от актера настолько колоссальных эмоциональных, энергетических и душевных затрат, что "выбирает все до донышка", для следующей роли требуются "новые затраты" иначе получается "
нечем работать", поэтому он и говорит "
надо копить", то есть требуется время и возможность восстановить то что потрачено на "роль в Варшавской мелодии" иначе выйдешь и ничего не сможешь "отдать" зрительному залу, иначе без "восстановления" не получиться и максимальной отдачи в следующей роли. А Даниил как максимально ответственный и требовательный к себе человек не может позволить себе "схалтурить", поэтому все взвесив и обдумав, решил поступить честно по отношению к своим партнерам по сцене и отказаться от дальнейших репетиций в спектакле "Сон князя".