Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Спектакли с участием актера Даниила Страхова

Модератор: Модераторы

Yulia
Сообщения: 1478
Зарегистрирован: Ср 17 сен 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Yulia »

Большая, преогромная благодарность вам, девушки, за такие отзывы!!! Честно, у меня не хватает слов, чтобы выразить своё искреннее восхищение. Это ведь не просто впечатления от спектакля... содержательно очень, так живо, так не банально. А стихи Алины – скажу, что чудесны! Читая тебя, Алина, всегда вижу какой-то особый мир созидания необъяснимого – словом.
Вдохновившись отзывами на форуме, пересмотрела в записи спектакль. Делюсь тем, что посетило меня.
От любой истории жду этого чуда – проявления тонкого мира внутреннего человека. И с первых минут поняла: здесь то, что я хочу знать о близости. Беспомощная деловитость, с какой она надевает ботинки. Торопливая трепетность – как он бежит за ней. Мастерство уверенного аккуратного отстранения от героя и одновременно – искусное внутри героя быть – в этом Даниил похож на Олега Янковского. Во всяком случае, так моими глазам. И мне искренне странно, почему он до сих пор не народный, ведь проникать в суть, не нарушая - дар. Глаз невозможно оторвать не то, что от его лица – от этой какой-то чистоты, что с ним. Уверена, уходя после спектакля, каждый зритель на себе уносит хоть малую, но всё же частицу того, что артист отдаёт голосом, глазами, движением, энергией. И счастливость соприкосновения с ТЕМ – она, конечно, усиливается в зрительском зале (излучает это даже экран, а вживую – уверена, атмосфера просто покоряющая).
Героиня говорит: «Ты стал очень глубокомысленный». Герой отвечает: «Я всегда такой». И за этими словами для меня сам артист. Господь ему вложил дар – даже молча, говорить в мир живой на языке, непростительно подзабытом этим миром. То, что делает Даниил, я назвала бы терапией, излечением от посредственного. В течение более, чем двух часов, он разный: там и ребёнок внутренний, и страстный юноша, и взрослый мужчина, скованный не только обстоятельствами, но в чём-то и самим собой. А в конце, сходя со сцены как старик, сидит и смотрит на неё глазами преданного юнца. И нет здесь ни правых, ни виноватых, а одна только живая правда – как по-разному приходится быть, когда ты человек.
Для меня это история двух родственных душ, сблизившихся и разделённых в испытании утратой друг друга. Вообще любая хорошая драма в моём понимании – почти всегда утрата. А жертва придаёт хрупкой радости особенную ценность и осмысление. Если бы мне довелось быть на этом спектакле, наверное, добрую половину я бы провела, закрыв глаза. Хотелось бы очень проникнуться тем, что они на сцене создают и как этим дышат.
«Ты должен знать, что я лучше». И для него она остаётся лучшей просто уже потому, что это она. Он надевает туфли ей так, будто делает предложение сердца и руки. Истинная близость не проходит, не гибнет. «Знаю, что нужна» - вот и всё, что необходимственно знать. Даже в расставании человека и человека близость неумираема. На другом уровне, более тонком, где о неопределенности положения нет смысла быть в печали.
Слова героя «Беру добро там, где нахожу» созвучны тому, что я чувствую, радуясь чуду этого спектакля (пусть даже с экрана планшета). История об утраченном счастье, которое невыяснимо и неудерживаемо – вечна. И неудивительно, что смотреть её можно много раз, и всякий новый раз – по-иному.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
AlinaR
Сообщения: 2951
Зарегистрирован: Сб 22 дек 2012, 02:45
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение AlinaR »

Девочки дорогие, спасибо за добрые слова. :give heart:
Юля! Как же я люблю твои космологические тексты. Это тоже терапия - мыслью. Спасибо. :give heart: :rose:
Не могла удержаться и не процитировать для собственного удовольствия. :great:
Yulia писал(а):От любой истории жду этого чуда – проявления тонкого мира внутреннего человека...
Глаз невозможно оторвать не то, что от его лица – от этой какой-то чистоты, что с ним...
Господь ему вложил дар – даже молча, говорить в мир живой на языке, непростительно подзабытом этим миром. То, что делает Даниил, я назвала бы терапией, излечением от посредственного...
И нет здесь ни правых, ни виноватых, а одна только живая правда – как по-разному приходится быть, когда ты человек.
Он надевает туфли ей так, будто делает предложение сердца и руки...
Даже в расставании человека и человека близость неумираема...
История об утраченном счастье, которое невыяснимо и неудерживаемо – вечна.
Я, наверное, сделаю себе форумный цитатник. ;-)

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Yulia
Сообщения: 1478
Зарегистрирован: Ср 17 сен 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Yulia »

Алина, спасибо :-) Что-то на меня нахлынуло, когда смотрела на днях спектакль. Причём интересно, когда-то раньше видела запись, кажется, 2011 года, и ощущения несколько иные были. А теперь вот более позднюю нашла. Больше меня поздняя заворожила... Трудно объяснить, но почему-то в поздней я как-то лучше чувствую артистов. Вот она, магия спектакля - столько лет, а всё по-разному, иначе. Великолепный, конечно, спектакль... Я люблю именно такие, где за диалогами смысл, от которого замирает сердце.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Алёнушка
Сообщения: 6516
Зарегистрирован: Пн 30 май 2016, 21:05
Откуда: Тюмень

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Алёнушка »

Yulia писал(а):Большая, преогромная благодарность
Большая, преогромная благодарность,Yulia, тебе за этот отзыв. Когда я вижу, что ты что-то написала на форуме, радуюсь, потому что знаю, что обязательно будет интересно, небанально, глубоко.
Yulia писал(а):Мастерство уверенного аккуратного отстранения от героя и одновременно – искусное внутри героя быть – в этом Даниил похож на Олега Янковского.
Наверное я не достаточно образована или не умею так тонко чувствовать. И это огорчает меня. Я почему-то вижу "искусное внутри героя быть", но не вижу "уверенного аккуратного отстранения от героя". И с Олегом Янковским мне Даниила не приходило в голову сравнивать. Но я доверяю твоему чувству, Yulia, ты обычно бываешь очень точна в своих оценках. Буду думать, пытаться понять, о чём ты говоришь.
Yulia писал(а):И мне искренне странно, почему он до сих пор не народный
Он народный, то есть обожаемый многими зрителями артист. К сожалению, этого недостаточно для того, чтобы актер получил официальное признание. Конечно, можно говорить, что это в жизни не главное. Но звание Заслуженного или Народного артиста могло бы открыть многие двери, повлиять на распределение ролей. Поэтому мне тоже искренне жаль, что "он до сих пор не народный". По большому счету, это несправедливо.
Yulia писал(а):проникать в суть, не нарушая - дар. Глаз невозможно оторвать не то, что от его лица – от этой какой-то чистоты, что с ним... счастливость соприкосновения с ТЕМ... Господь ему вложил дар – даже молча, говорить в мир живой на языке, непростительно подзабытом этим миром. То, что делает Даниил, я назвала бы терапией, излечением от посредственного.
:fine:
Yulia писал(а):Даже в расставании человека и человека близость неумираема...История об утраченном счастье, которое невыяснимо и неудерживаемо – вечна.
Видимо поэтому этот спектакль так любят зрители, смотрят его и пересматривают.
Yulia писал(а):Я люблю именно такие, где за диалогами смысл, от которого замирает сердце.
:rose:
Я люблю театр!

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Yulia
Сообщения: 1478
Зарегистрирован: Ср 17 сен 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Yulia »

Алёнушка, может, я выразилась несколько туманно :-)) Попробую пояснить. Я имела в виду отстранение вот в каком смысле (это, конечно, чисто субъективное моё). Когда смотрю на Даниила в образе героя некой истории, у меня возникает ощущение, что он, проживая на сцене чью-то жизнь и судьбу, одновременно видит со стороны этого героя, и видит себя в образе этом отчётливо и детально. Видит и чувствует очень хорошо, на мой взгляд, до мелочей, при этом живёт героем не во власти каких-то просто эмоций, а исходя из более глубокой сути. Я бы не сказала, что это как "надеть пальто"... потому что не могу сравнить образ с одеждой. Скорее, проникновение в суть - и ясное вИдение со стороны (как из зрительного зала). Почему Янковский - много раз пересматривала "Полёты...", "Крейцерову сонату" и "Любовника", например. Почему-то для меня Даниил похож на Олега Ивановича в тех деталях, не облекаемых в слова, которые по-хорошему тревожат мне душу. И да, для меня Даниил народный. Мой критерий - насколько ясно я вижу через артиста тонкий мир. В этом мастерство. Вот примерно такое приблизительное объяснение :oops:

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Алёнушка
Сообщения: 6516
Зарегистрирован: Пн 30 май 2016, 21:05
Откуда: Тюмень

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Алёнушка »

Yulia, благодарю за пояснения.
Yulia писал(а):он, проживая на сцене чью-то жизнь и судьбу, одновременно видит со стороны этого героя, и видит себя в образе этом отчётливо и детально.

У меня нет такого ясного как у тебя ощущения отстраненности артиста от персонажа. Но есть понимание, что он действительно всё до мелочей знает про своего героя, что он его прочувствовал очень тщательно в процессе работы над ролью (недаром всё время пристает к режиссерам, докапываясь до мелочей). Но эта работа проделывается ведь до выхода на сцену. Мне трудно представить технически, как можно, когда уже артист вышел на сцену, быть внутри роли эмоционально и вне её созерцательно-аналитически одновременно. Вряд ли это возможно. Или я ошибаюсь?
Yulia писал(а):Даниил похож на Олега Ивановича в тех деталях, не облекаемых в слова, которые по-хорошему тревожат мне душу.
Yulia, хорошо сказано! Очень хорошо.
Я люблю театр!

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Yulia
Сообщения: 1478
Зарегистрирован: Ср 17 сен 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Yulia »

Алёнушка, у меня от многих артистов ощущение поверхностного техничного пребывания в заданном образе. Потому считаю, что иные - редкость... Как хорошо, что Даниил и Юлия в этом прекрасном спектакле много лет! Такая радость зрителям. Даже в записи - большая душевная радость.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
vak
Site Admin
Сообщения: 18390
Зарегистрирован: Вт 06 сен 2011, 23:32
Откуда: небольшой европейский город
Контактная информация:

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение vak »

Иллюстрация к :-)
Yulia писал(а):Мастерство уверенного аккуратного отстранения от героя и одновременно – искусное внутри героя быть
Illustr.jpg
И просто так... Ну и к тому, что теперь никто ДанСаныча и режиссера с художником по костюмам не обвинит в том, что у Витека новая гимнастерка - видно, что она поношеннаая.
DSTr.jpg

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Yulia
Сообщения: 1478
Зарегистрирован: Ср 17 сен 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Yulia »

Валя, :clap: да, я это подразумевала ;-)
А гимнастёрка, наверное, уже очень почётная гимнастёрка! Сколько же спектаклей на её счету :-)

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
vak
Site Admin
Сообщения: 18390
Зарегистрирован: Вт 06 сен 2011, 23:32
Откуда: небольшой европейский город
Контактная информация:

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение vak »

Yulia писал(а):Сколько же спектаклей на её счету
Приближаемся к 150-му. :-) Возможно, это уже и не та, премьерная. Вот Геля же туфельцы износила :-)
Кстати, Анита, Юля на поклон всегда выходит в других туфлях, не в тех, что ей Витек надевает на Новый год. У нее же обувь не один раз меняется за спектакль.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
blir
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вс 25 май 2014, 19:59
Откуда: Мурманская область

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение blir »

Алина, спасибо за очередную порцию замечательных поэтических творений. :exalt:
Мечты - сбываются, желания - исполняются, чудеса - их мы делаем сами, а миром правит Любовь.

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Natka
Сообщения: 8028
Зарегистрирован: Чт 03 ноя 2011, 11:31
Откуда: г.Харьков, Малороссия

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Natka »

Yulia, СПАСИБО, зачиталась :daisy:
:oops: прям, белые стихи. :great:
Алин, как всегда :give heart:
Валя, пасиб за фото :rose:
"Никогда не спорь! Стой на своем и точка." (Б.Шоу)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)

"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Анита
Мoderator
Сообщения: 18424
Зарегистрирован: Вс 02 апр 2006, 17:27
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Анита »

Yulia, твои отзывы, как всегда, равны спектаклю. :give heart: В телеверсиях я тоже больше люблю именно вторую.
vak писал(а):Кстати, Анита, Юля на поклон всегда выходит в других туфлях, не в тех, что ей Витек надевает на Новый год. У нее же обувь не один раз меняется за спектакль.
Да, наверное. :-) Просто в эти минуты мне уже не до того, в каких она туфельцах. :-)) А вот на этом фото я заметила...

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Stassie
Сообщения: 296
Зарегистрирован: Вт 08 май 2018, 22:39
Откуда: Москва

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Stassie »

Здравствуйте, дорогие форумчане!
Подскажите, пожалуйста, существуют ли английские субтитры к телеспектаклю "Варшавская мелодия"(который с Даниилом и Юлей) ?
Или, может, кто-то встречал в сети текст пьесы, качественно переведенный на английский ?
Очень хочется показать спектакль англоязычным друзьям. А сама хорошо перевести не сумею.
Серия "История одного персонажа"
1. История Бориса Землякова ("Ленинград 46"), 2. История подполковника Лугового ("Обнимая небо"), 3. История Жени Камышина («Наружное наблюдение») .
СМОТРЕТЬ все "Истории" на youtube

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Аватара пользователя
Анита
Мoderator
Сообщения: 18424
Зарегистрирован: Вс 02 апр 2006, 17:27
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Непрочитанное сообщение Анита »

Stassie, это, что называется, вопрос на засыпку... :-) Я лично никогда не встречала записи спектакля с субтитрами. И переводов пьесы на другие языки тоже. Спекатакль однажды играли в Польше польские актеры, так что как минимум существует польский перевод. Но вряд ли его ставили в англоязычных странах. И вряд ли там вообще издавали драматургию Зорина...
А перевести, да, сложно. Тем более, что там многое связано с польским акцентом Гелены и неправильным ее русским произношением. Перевод может получиться формальным, не передающим очарование этой истории.

Вот попробовала Яндекс-переводчик, начало-то перевелось вполне адекватно и даже, кажется, без ошибок. :-)
In Moscow, in forty sixth, December was soft, bushy. The air was fresh, crunchy on the teeth. In the evenings, the streets were noisy, people must not have been sitting at home. I couldn't do it, anyway. There were a lot of people like me.
Но это речь от автора. А вот диалоги явно "забуксуют"...
Но попробовать можно. Все равно в переводе теряет, как сказала бы Геля. :-) Но надо будет проверять каждую фразу. Здесь я поменяла некоторые фразы, которые Переводчик перевел формально, и получилась бессмыслица. Например, игру слов "на руках" - "с рук" - он не может перевести адекватно. Я попробовала иначе: GELYA (looks). An extract ticket? VICTOR. You mean, an extra ticket? (Extract - экстракт, extra - в данном случае, лишний (билет)).
В общем, попробуйте, если вдруг найдется время. Это забавно. :-)
Light. Great hall of the Conservatory. Somewhere high, at the barrier, sitting Gelya. Victor appears, sits down next to him.
GELYA (soft foreign accent gives her a tone slight negligence). Young man, the seat is taken.
VICTOR. What do you mean, it's taken? Who dared to take it?
GELYA. My friend will be sitting here.
VICTOR. Your friend won't be sitting here.
GELYA. Young man, that is impolite. Don't you?
VICTOR. Not really. I have a ticket. This series and this is the place.
GELYA. Ah, perhaps, this there. (Gesture-down.)
VICTOR. Not there, but here.
GELYA. But this is a joke, a comic. I got the tickets myself.
VICTOR. I got my own ticket, too. (He gives her a ticket.) Look.
GELYA (looks). An extract ticket?
VICTOR. You mean, an extra ticket?
GELYA. Oh, please, let it so. You bought this from a brunette in a red coat?
VICTOR. That's all right now. She's a wonderful girl.
GELYA. Don't praise her, please. I don't want to hear about her.
А может быть, лучше всего просто рассказать друзьям в общих чертах, о чем пьеса?

Ссылка:
BBcode:
HTML:
Скрыть ссылки на пост
Показать ссылки на пост
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Jackdaw, YandexBot[ru] и 49 гостей