Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Спектакли с участием актера Даниила Страхова

Moderator: Модераторы

Yulia
Posts: 1479
Joined: Wed 17 Sep 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Yulia »

Большая, преогромная благодарность вам, девушки, за такие отзывы!!! Честно, у меня не хватает слов, чтобы выразить своё искреннее восхищение. Это ведь не просто впечатления от спектакля... содержательно очень, так живо, так не банально. А стихи Алины – скажу, что чудесны! Читая тебя, Алина, всегда вижу какой-то особый мир созидания необъяснимого – словом.
Вдохновившись отзывами на форуме, пересмотрела в записи спектакль. Делюсь тем, что посетило меня.
От любой истории жду этого чуда – проявления тонкого мира внутреннего человека. И с первых минут поняла: здесь то, что я хочу знать о близости. Беспомощная деловитость, с какой она надевает ботинки. Торопливая трепетность – как он бежит за ней. Мастерство уверенного аккуратного отстранения от героя и одновременно – искусное внутри героя быть – в этом Даниил похож на Олега Янковского. Во всяком случае, так моими глазам. И мне искренне странно, почему он до сих пор не народный, ведь проникать в суть, не нарушая - дар. Глаз невозможно оторвать не то, что от его лица – от этой какой-то чистоты, что с ним. Уверена, уходя после спектакля, каждый зритель на себе уносит хоть малую, но всё же частицу того, что артист отдаёт голосом, глазами, движением, энергией. И счастливость соприкосновения с ТЕМ – она, конечно, усиливается в зрительском зале (излучает это даже экран, а вживую – уверена, атмосфера просто покоряющая).
Героиня говорит: «Ты стал очень глубокомысленный». Герой отвечает: «Я всегда такой». И за этими словами для меня сам артист. Господь ему вложил дар – даже молча, говорить в мир живой на языке, непростительно подзабытом этим миром. То, что делает Даниил, я назвала бы терапией, излечением от посредственного. В течение более, чем двух часов, он разный: там и ребёнок внутренний, и страстный юноша, и взрослый мужчина, скованный не только обстоятельствами, но в чём-то и самим собой. А в конце, сходя со сцены как старик, сидит и смотрит на неё глазами преданного юнца. И нет здесь ни правых, ни виноватых, а одна только живая правда – как по-разному приходится быть, когда ты человек.
Для меня это история двух родственных душ, сблизившихся и разделённых в испытании утратой друг друга. Вообще любая хорошая драма в моём понимании – почти всегда утрата. А жертва придаёт хрупкой радости особенную ценность и осмысление. Если бы мне довелось быть на этом спектакле, наверное, добрую половину я бы провела, закрыв глаза. Хотелось бы очень проникнуться тем, что они на сцене создают и как этим дышат.
«Ты должен знать, что я лучше». И для него она остаётся лучшей просто уже потому, что это она. Он надевает туфли ей так, будто делает предложение сердца и руки. Истинная близость не проходит, не гибнет. «Знаю, что нужна» - вот и всё, что необходимственно знать. Даже в расставании человека и человека близость неумираема. На другом уровне, более тонком, где о неопределенности положения нет смысла быть в печали.
Слова героя «Беру добро там, где нахожу» созвучны тому, что я чувствую, радуясь чуду этого спектакля (пусть даже с экрана планшета). История об утраченном счастье, которое невыяснимо и неудерживаемо – вечна. И неудивительно, что смотреть её можно много раз, и всякий новый раз – по-иному.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
AlinaR
Posts: 2951
Joined: Sat 22 Dec 2012, 02:45
Location: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by AlinaR »

Девочки дорогие, спасибо за добрые слова. :give heart:
Юля! Как же я люблю твои космологические тексты. Это тоже терапия - мыслью. Спасибо. :give heart: :rose:
Не могла удержаться и не процитировать для собственного удовольствия. :great:
Yulia wrote:От любой истории жду этого чуда – проявления тонкого мира внутреннего человека...
Глаз невозможно оторвать не то, что от его лица – от этой какой-то чистоты, что с ним...
Господь ему вложил дар – даже молча, говорить в мир живой на языке, непростительно подзабытом этим миром. То, что делает Даниил, я назвала бы терапией, излечением от посредственного...
И нет здесь ни правых, ни виноватых, а одна только живая правда – как по-разному приходится быть, когда ты человек.
Он надевает туфли ей так, будто делает предложение сердца и руки...
Даже в расставании человека и человека близость неумираема...
История об утраченном счастье, которое невыяснимо и неудерживаемо – вечна.
Я, наверное, сделаю себе форумный цитатник. ;-)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
Yulia
Posts: 1479
Joined: Wed 17 Sep 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Yulia »

Алина, спасибо :-) Что-то на меня нахлынуло, когда смотрела на днях спектакль. Причём интересно, когда-то раньше видела запись, кажется, 2011 года, и ощущения несколько иные были. А теперь вот более позднюю нашла. Больше меня поздняя заворожила... Трудно объяснить, но почему-то в поздней я как-то лучше чувствую артистов. Вот она, магия спектакля - столько лет, а всё по-разному, иначе. Великолепный, конечно, спектакль... Я люблю именно такие, где за диалогами смысл, от которого замирает сердце.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Алёнушка
Posts: 6516
Joined: Mon 30 May 2016, 21:05
Location: Тюмень

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Алёнушка »

Yulia wrote:Большая, преогромная благодарность
Большая, преогромная благодарность,Yulia, тебе за этот отзыв. Когда я вижу, что ты что-то написала на форуме, радуюсь, потому что знаю, что обязательно будет интересно, небанально, глубоко.
Yulia wrote:Мастерство уверенного аккуратного отстранения от героя и одновременно – искусное внутри героя быть – в этом Даниил похож на Олега Янковского.
Наверное я не достаточно образована или не умею так тонко чувствовать. И это огорчает меня. Я почему-то вижу "искусное внутри героя быть", но не вижу "уверенного аккуратного отстранения от героя". И с Олегом Янковским мне Даниила не приходило в голову сравнивать. Но я доверяю твоему чувству, Yulia, ты обычно бываешь очень точна в своих оценках. Буду думать, пытаться понять, о чём ты говоришь.
Yulia wrote:И мне искренне странно, почему он до сих пор не народный
Он народный, то есть обожаемый многими зрителями артист. К сожалению, этого недостаточно для того, чтобы актер получил официальное признание. Конечно, можно говорить, что это в жизни не главное. Но звание Заслуженного или Народного артиста могло бы открыть многие двери, повлиять на распределение ролей. Поэтому мне тоже искренне жаль, что "он до сих пор не народный". По большому счету, это несправедливо.
Yulia wrote:проникать в суть, не нарушая - дар. Глаз невозможно оторвать не то, что от его лица – от этой какой-то чистоты, что с ним... счастливость соприкосновения с ТЕМ... Господь ему вложил дар – даже молча, говорить в мир живой на языке, непростительно подзабытом этим миром. То, что делает Даниил, я назвала бы терапией, излечением от посредственного.
:fine:
Yulia wrote:Даже в расставании человека и человека близость неумираема...История об утраченном счастье, которое невыяснимо и неудерживаемо – вечна.
Видимо поэтому этот спектакль так любят зрители, смотрят его и пересматривают.
Yulia wrote:Я люблю именно такие, где за диалогами смысл, от которого замирает сердце.
:rose:
Я люблю театр!

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
Yulia
Posts: 1479
Joined: Wed 17 Sep 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Yulia »

Алёнушка, может, я выразилась несколько туманно :-)) Попробую пояснить. Я имела в виду отстранение вот в каком смысле (это, конечно, чисто субъективное моё). Когда смотрю на Даниила в образе героя некой истории, у меня возникает ощущение, что он, проживая на сцене чью-то жизнь и судьбу, одновременно видит со стороны этого героя, и видит себя в образе этом отчётливо и детально. Видит и чувствует очень хорошо, на мой взгляд, до мелочей, при этом живёт героем не во власти каких-то просто эмоций, а исходя из более глубокой сути. Я бы не сказала, что это как "надеть пальто"... потому что не могу сравнить образ с одеждой. Скорее, проникновение в суть - и ясное вИдение со стороны (как из зрительного зала). Почему Янковский - много раз пересматривала "Полёты...", "Крейцерову сонату" и "Любовника", например. Почему-то для меня Даниил похож на Олега Ивановича в тех деталях, не облекаемых в слова, которые по-хорошему тревожат мне душу. И да, для меня Даниил народный. Мой критерий - насколько ясно я вижу через артиста тонкий мир. В этом мастерство. Вот примерно такое приблизительное объяснение :oops:

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Алёнушка
Posts: 6516
Joined: Mon 30 May 2016, 21:05
Location: Тюмень

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Алёнушка »

Yulia, благодарю за пояснения.
Yulia wrote:он, проживая на сцене чью-то жизнь и судьбу, одновременно видит со стороны этого героя, и видит себя в образе этом отчётливо и детально.

У меня нет такого ясного как у тебя ощущения отстраненности артиста от персонажа. Но есть понимание, что он действительно всё до мелочей знает про своего героя, что он его прочувствовал очень тщательно в процессе работы над ролью (недаром всё время пристает к режиссерам, докапываясь до мелочей). Но эта работа проделывается ведь до выхода на сцену. Мне трудно представить технически, как можно, когда уже артист вышел на сцену, быть внутри роли эмоционально и вне её созерцательно-аналитически одновременно. Вряд ли это возможно. Или я ошибаюсь?
Yulia wrote:Даниил похож на Олега Ивановича в тех деталях, не облекаемых в слова, которые по-хорошему тревожат мне душу.
Yulia, хорошо сказано! Очень хорошо.
Я люблю театр!

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
Yulia
Posts: 1479
Joined: Wed 17 Sep 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Yulia »

Алёнушка, у меня от многих артистов ощущение поверхностного техничного пребывания в заданном образе. Потому считаю, что иные - редкость... Как хорошо, что Даниил и Юлия в этом прекрасном спектакле много лет! Такая радость зрителям. Даже в записи - большая душевная радость.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
vak
Site Admin
Posts: 18420
Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
Location: небольшой европейский город

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by vak »

Иллюстрация к :-)
Yulia wrote:Мастерство уверенного аккуратного отстранения от героя и одновременно – искусное внутри героя быть
Illustr.jpg
И просто так... Ну и к тому, что теперь никто ДанСаныча и режиссера с художником по костюмам не обвинит в том, что у Витека новая гимнастерка - видно, что она поношеннаая.
DSTr.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
Yulia
Posts: 1479
Joined: Wed 17 Sep 2014, 14:13

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Yulia »

Валя, :clap: да, я это подразумевала ;-)
А гимнастёрка, наверное, уже очень почётная гимнастёрка! Сколько же спектаклей на её счету :-)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
vak
Site Admin
Posts: 18420
Joined: Tue 06 Sep 2011, 23:32
Location: небольшой европейский город

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by vak »

Yulia wrote:Сколько же спектаклей на её счету
Приближаемся к 150-му. :-) Возможно, это уже и не та, премьерная. Вот Геля же туфельцы износила :-)
Кстати, Анита, Юля на поклон всегда выходит в других туфлях, не в тех, что ей Витек надевает на Новый год. У нее же обувь не один раз меняется за спектакль.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
blir
Posts: 3670
Joined: Sun 25 May 2014, 19:59
Location: Мурманская область

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by blir »

Алина, спасибо за очередную порцию замечательных поэтических творений. :exalt:
Мечты - сбываются, желания - исполняются, чудеса - их мы делаем сами, а миром правит Любовь.

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Natka
Posts: 8028
Joined: Thu 03 Nov 2011, 11:31
Location: г.Харьков, Малороссия

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Natka »

Yulia, СПАСИБО, зачиталась :daisy:
:oops: прям, белые стихи. :great:
Алин, как всегда :give heart:
Валя, пасиб за фото :rose:
"Никогда не спорь! Стой на своем и точка." (Б.Шоу)
"Я есть и имею право думать так, как думаю." (ДС)

"Главное - не врать самому себе и не задерживаться там, где тебя не хотят видеть"(ДС)

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18438
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Анита »

Yulia, твои отзывы, как всегда, равны спектаклю. :give heart: В телеверсиях я тоже больше люблю именно вторую.
vak wrote:Кстати, Анита, Юля на поклон всегда выходит в других туфлях, не в тех, что ей Витек надевает на Новый год. У нее же обувь не один раз меняется за спектакль.
Да, наверное. :-) Просто в эти минуты мне уже не до того, в каких она туфельцах. :-)) А вот на этом фото я заметила...

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
Stassie
Posts: 296
Joined: Tue 08 May 2018, 22:39
Location: Москва

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Stassie »

Здравствуйте, дорогие форумчане!
Подскажите, пожалуйста, существуют ли английские субтитры к телеспектаклю "Варшавская мелодия"(который с Даниилом и Юлей) ?
Или, может, кто-то встречал в сети текст пьесы, качественно переведенный на английский ?
Очень хочется показать спектакль англоязычным друзьям. А сама хорошо перевести не сумею.
Серия "История одного персонажа"
1. История Бориса Землякова ("Ленинград 46"), 2. История подполковника Лугового ("Обнимая небо"), 3. История Жени Камышина («Наружное наблюдение») .
СМОТРЕТЬ все "Истории" на youtube

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links
User avatar
Анита
Мoderator
Posts: 18438
Joined: Sun 02 Apr 2006, 17:27
Location: Санкт-Петербург

Re: Спектакль «Вaршaвскaя мелодия»

Unread post by Анита »

Stassie, это, что называется, вопрос на засыпку... :-) Я лично никогда не встречала записи спектакля с субтитрами. И переводов пьесы на другие языки тоже. Спекатакль однажды играли в Польше польские актеры, так что как минимум существует польский перевод. Но вряд ли его ставили в англоязычных странах. И вряд ли там вообще издавали драматургию Зорина...
А перевести, да, сложно. Тем более, что там многое связано с польским акцентом Гелены и неправильным ее русским произношением. Перевод может получиться формальным, не передающим очарование этой истории.

Вот попробовала Яндекс-переводчик, начало-то перевелось вполне адекватно и даже, кажется, без ошибок. :-)
In Moscow, in forty sixth, December was soft, bushy. The air was fresh, crunchy on the teeth. In the evenings, the streets were noisy, people must not have been sitting at home. I couldn't do it, anyway. There were a lot of people like me.
Но это речь от автора. А вот диалоги явно "забуксуют"...
Но попробовать можно. Все равно в переводе теряет, как сказала бы Геля. :-) Но надо будет проверять каждую фразу. Здесь я поменяла некоторые фразы, которые Переводчик перевел формально, и получилась бессмыслица. Например, игру слов "на руках" - "с рук" - он не может перевести адекватно. Я попробовала иначе: GELYA (looks). An extract ticket? VICTOR. You mean, an extra ticket? (Extract - экстракт, extra - в данном случае, лишний (билет)).
В общем, попробуйте, если вдруг найдется время. Это забавно. :-)
Light. Great hall of the Conservatory. Somewhere high, at the barrier, sitting Gelya. Victor appears, sits down next to him.
GELYA (soft foreign accent gives her a tone slight negligence). Young man, the seat is taken.
VICTOR. What do you mean, it's taken? Who dared to take it?
GELYA. My friend will be sitting here.
VICTOR. Your friend won't be sitting here.
GELYA. Young man, that is impolite. Don't you?
VICTOR. Not really. I have a ticket. This series and this is the place.
GELYA. Ah, perhaps, this there. (Gesture-down.)
VICTOR. Not there, but here.
GELYA. But this is a joke, a comic. I got the tickets myself.
VICTOR. I got my own ticket, too. (He gives her a ticket.) Look.
GELYA (looks). An extract ticket?
VICTOR. You mean, an extra ticket?
GELYA. Oh, please, let it so. You bought this from a brunette in a red coat?
VICTOR. That's all right now. She's a wonderful girl.
GELYA. Don't praise her, please. I don't want to hear about her.
А может быть, лучше всего просто рассказать друзьям в общих чертах, о чем пьеса?

Link:
BBcode:
HTML:
Hide post links
Show post links