Можно сказать, по просьбе Ифы Немного схематично-тезисно о впечатлениях от просмотра без глубокого «разбора полетов».
Kaban.tv не хотел мне почему-то показывать Войну и Мир, поэтому я решила из любопытства найти фильм просто в интернете. Нашла, начала смотреть и посмотрела всё до конца за один вечер/ночь. Просто понравилось. Роман не является моей любимой книгой, видимо, это издержки советского образования - я его читала в школе как обязаловку. И результат был вот такой. Помню и фильм Бондарчука, если вообще я его смотрела от начала до конца. Так что можно считать, что этот фильм ложился как текст на белый лист.
Мне, действительно, понравилась искренняя, профессиональная работа актеров. И мне показалось, что авторы фильма попытались сохранить целомудренность источника и следовать роману - даже Платону Каратаеву место нашлось , старались передать русский быт и русскую атмосферу. И знаете, мне не мешали ни европейские леса, ни искусственный снег, ни нарисованность, ни несоответствие местами убранства и внешнего антуража русской действительности того времени, может быть, только леворукость отдельных героев бросалась в глаза. Наверное, все-таки такого тогда не было. Особенно впечатлила последняя часть, даже комок к горлу подкатывал и слеза наворачивалась.
О характерах ничего говорить не буду, но из воплощенных персонажей понравились чета Ростовых, Анатоль Курагин, Кутузов, князь Андрей. В Болконском-старшем увидела обоих помещиков из Барышни-крестьянки. Княжна Марья неплоха, только слишком красива для толстовской княжны. Но фаворитами у меня Соня с Николенькой. По-моему, получился очень хороший дуэт актеров. В Элен мне немного не хватило того изысканного великолепия и чувственной холодности, которая, мне кажется, должна быть у нее. А Наташа показалась немного простоватой, без внутреннего шарма и утонченности. И чисто внешне актриса мне не очень понравилась. Но это мое впечатление.
Что касается акцента на love story, то да, в первой половине фильма это очень чувствуется, но потом мне кажется, авторы попытались показать войну и все, что к ней прилагается. Перевод эпического в лирическую историю, мне кажется, сегодня оправдан. Ведь фильм рассчитан прежде всего на иностранную аудиторию и создан иностранцами. В любом случае они немного по-другому видят эти исторические события, чем русские. Это не хорошо и не плохо – это просто данность. И передать мировоззрение/философию, мысли и чувства другого менталитета очень не просто. Тем более, что при переводе из первоисточника в любом случае что-то теряется даже на лексическом уровне. Ведь мы читаем на русском языке совсем не тех Шекспира или Диккенса, например, чем в оригинале. Поэтому, если подходить с этих позиций, то я в принципе без особых претензий к такой редакции романа. Я бы даже сказала, добросовестная кинематографическая работа.
Удачными сценами, на мой взгляд, были бал, сцена гадания, сцена ранения Андрея и его монолог до и после битвы под Аустерлицем, встреча и прощение Курагина и Болконского после Бородинского сражения и, наверное, все пребывание до смерти князя Андрея у Ростовых. И отдельное спасибо авторам за Лунную сонату, она привнесла в фильм особый колорит музыкальному оформлению, которое мне, честно, не очень понравилось.
Отдельное Браво работе Даниила. Его голос несомненно очень большая находка для этого фильма. Такое попадание в образ, в характер, сыгранный другим актером. Какие разные оттенки своего голоса он показал, а его полушопот и чувственные реплики с придыханием просто вызывают мурашки на коже. Я писала уже, как это, вероятно, сложно для него было – нужно не просто смириться с чужим образом, но принять его, пропустить через себя и «украсить» своим голосом. Я бы назвала это – прожить весь фильм с чужой энергетикой. И вы знаете, голос Даниила так соединился с князем Андреем, что я совершенно не разделяла актера и дублера, т.е., я не представляла, как бы
Даниил сыграл в той или иной сцене. Для меня это совершенство дубляжа, очень качественная, талантливая работа актера-дублера. Одно дело, когда ты слышишь голос и не знаешь, кто это, и ты просто думаешь, что это сам актер говорит, и другое, когда ты можешь представлять лицо другого человека, того, кто эти слова на самом деле произносит. Так вот, у меня и в данном случае этого расчленения не было. Поэтому еще раз «Браво, Даниил!». Справедливости ради надо сказать, что попадание актеров и «голоса» в этом фильме тоже несомненная удача. (Наташа – Ольга Будина, Курагин – Майков, Марья Дмитриевна - Егорова).
И постскриптум: одной из главных достопримечательностей Лейпцига является памятник погибшим в Битве народов под Лейпцигом в 1813 году. Здесь можно об этом почитать:
http://iwannabethere.blogspot.de/2009/08/blog-post.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BE%D0%B2
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%B2